Forgiving My Father’s Country, A Poem from the Eritrean Diaspora

A young diaspora learns to accept and move past deep-seated resentment toward her father’s country in this short poem.

Advertisements

The Other End of the Line

An everyday phone call between an Eritrean mother and her American daughter is rooted in faith, respect, and unconditional love.

After Tragedy, How (Not) to Mourn for Regat

When I met Regat, I immediately sensed her spirit animal a dolphin. Her playfulness, coöperation, and inner strength are what makes her beautiful. Not to mention her gift of gab. My aunt, Regat, cherishes emotional human contact and is the first person to laugh at her clumsy habits despite what life has hurled out.

Saeed: An Asmara Love Story

A foreigner and a handsome local meet at a dress shop. The foreigner requests a custom-made outfit. The local is a garment worker at the shop and now assigned to make the dress. What will happen once they lock eyes?

How to [Not] Pronounce Eritrea

AIR-REE-TREE-UH is a common incorrect pronunciation of EH-REE-THRAH alternatively EH-REE-THREE-YAH a country in North East Africa. compare video and audio below to hear the difference How to Actually Pronounce Eritrea

How I Learned to Love My Name

The meaning of “Ariam” and the reason why I stopped mispronouncing my name [on purpose]

How to Navigate Ketema as a Diaspora in Eritrea

Part I of tips aimed to guide diaspora in Maekel Ketema – [the neighborhood] in the African city that never sleeps.