An easy read from a diasporic standpoint on the perks of being a descendant of one of the world’s youngest nations.
An evening with a young Eritrean deacon takes place nowhere, in particular, but in the depths of my heart.
A foreigner and a handsome local meet at a dress shop. The foreigner requests a custom-made outfit. The local is a garment worker at the shop and now assigned to make the dress. What will happen once they lock eyes?
I refer to the head of the National Association of Intellectual and Developmental Disabilities in Eritrea on a first name basis. It only took one conversation to realize that Kiflay genuinely cares about this special population in Eritrea.
The meaning of “Ariam” and the reason why I stopped mispronouncing my name [on purpose]
Amerikawit is a poem about a young American woman whose figure and language skills makes her feel inferior to the locals in a small African country.